岁暮和张常侍原文,翻译,赏析_拼音版_作者陶渊明 

岁暮和张常侍

作者:陶渊明 朝代:魏晋
岁暮和张常侍原文
市朝凄旧人,骤骥感悲泉。
明旦非今日,岁暮余何言!
素颜敛光润,白发一己繁。
阔哉秦穆谈,旅力岂未愆!
向夕长风起,寒云没西山。
洌洌气遂严,纷纷飞鸟还。
民生鲜长在,矧伊愁苦缠。
屡阙清酤至,无以乐当年。
穷通靡攸虑,憔悴由化迁。
抚己有深怀,履运增慨然。
岁暮和张常侍拼音解读
shì cháo qī jiù rén ,zhòu jì gǎn bēi quán 。
míng dàn fēi jīn rì ,suì mù yú hé yán !
sù yán liǎn guāng rùn ,bái fā yī jǐ fán 。
kuò zāi qín mù tán ,lǚ lì qǐ wèi qiān !
xiàng xī zhǎng fēng qǐ ,hán yún méi xī shān 。
liè liè qì suí yán ,fēn fēn fēi niǎo hái 。
mín shēng xiān zhǎng zài ,shěn yī chóu kǔ chán 。
lǚ què qīng gū zhì ,wú yǐ lè dāng nián 。
qióng tōng mí yōu lǜ ,qiáo cuì yóu huà qiān 。
fǔ jǐ yǒu shēn huái ,lǚ yùn zēng kǎi rán 。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

岁暮和张常侍译文及注释

译文 朝廷旧人死散令人悲伤,时光匆匆而为日落感叹。 明朝升起已非今日太阳,年岁已暮我又能有何言! 平日容颜已收敛起光润,并且早已见白发更增添。 秦穆公言谈真可称迂阔,人老怎能说膂力未耗散? 傍晚来临刮起阵阵长风,只见层层寒云笼罩西山。 冽冽寒气吹来越来越冷,那飞鸟也已经纷纷回还。 人生本来很少能够长寿,何况常常会被愁苦纠缠。 屡缺清酒常常无酒可饮,而无从快乐在今时此年。 穷困显达本来不去考虑,容颜憔悴听任自然变迁。 时常自问很有深刻感慨,逢到岁终又添一重伤感。 注释 岁暮:指除夕。常侍:是常在皇帝左右侍候的官职。东汉末有个十常侍之乱,那些人都是宦官,到魏晋的时候,中常侍和散骑(皇帝的骑从)合称散骑常侍,这时候是正式的官职了,不再是宦官担任,它的主要职责是顾问、讽谏一类。张常侍:王叔岷本说是张野,袁行霈、龚斌、魏正申等认为是张诠。 市朝:本指人众会集之处,这里指朝廷官府。《华阳国志》:“京师,天下之市朝也。”陶渊明《感士不遇赋》:“阎阎懈廉退之节,市朝驱易进之心。”凄:悲。旧人:有双关意,一指亡故之人,一指仕晋僚臣。 骤骥(jì):疾奔的千里马,这里指迅速运行的太阳。悲泉:日落之处。《淮南子·天文训》:“(日)至于悲泉,爱止其女,爱息其马。”这句是说人生易逝,光阴迅速。 旦:早晨。 何言:有什么话好说。 紊(wěn)颜:谓脸色苍白。敛(liǎn)光润:收敛起光泽,指面容憔悴,没有光泽。 一:语助词、无义。繁:多。 “阔哉”二句:反用《尚书》典故。阔:迂阔。秦穆:即秦穆公,秦国的国君。旅:同“膂(lǚ)”,脊梁骨。旅力,即体力。愆(qiān):丧失。《尚书·秦誓》记秦穆公说:“番番(pópó)良士,旅力既惩,我尚有之。”(番番:同“皤皤”,白发貌)是说头发花白的将士,已经丧失了体力,而我尚有力。这里反用其意,是说年老衰弱,体力怎能不丧失呢?所以说秦穆之谈为迂阔。 向夕:将近傍晚。长风:犹“强风”。 没:湮没,遮盖。 冽(liè)冽:形容寒冷的样子。一作“厉厉”。严:重。 鲜(xiǎn):少。 矧(shěn)况且。伊:语助词,无义。 屡阙(quē):经常缺。阙:同“缺”。清酤(gū):指酒。 穷通:穷困与通达。靡(mǐ):无。攸(yōu):所。 憔悴:面色黄瘦。这里指衰老。由化迁:听随大自然的变迁,深怀:深刻的感怀。 抚己:检点自己,回顾自身。 履(lǚ)运:指逢年过节之时。慨然:感慨、感叹的样子。…详情

相关赏析

岁暮和张常侍赏析

题目中的“岁暮”,点明写作时间,是在年底。结合诗中的“明旦非今日”来看,是说到了明天就是新的一年了,所以这里的“岁暮”解释为除夕。在除夕这一天,写了这首唱和诗给张常侍。这是字面的意思。这首诗涉及到时政方面的问题,“岁暮”二字可能还有其他暗指。 “市朝凄旧人,骤骥感悲泉”。这两句是对于时光流逝的感慨,用现在的话说就是,“凄市朝旧人,感骤骥悲泉”。凄是悲戚,为市朝旧人而悲戚。市朝和旧人,这两个词需要解释一下。先说“市朝”。《归园田居》中“一世异朝市”,市朝和朝市,意思相同。市是集市,朝是官场,两字合在一起,泛指人世。亲朋故旧的逝去或离散是让人悲戚的事情。旧人指的是亡故之人,或离或逝。第二句,骤骥感悲泉,这里有典故。骤骥是快马,悲泉是传说中的一个地名,日落的地方。《淮南子》里记载,羲和驾着快马拉着太阳每天由东到西,到达悲泉这个地方的时候,就让快马停下来。这里说的是,人世代谢、时光流逝,是令人悲伤的事情。而明天就将是新的一天了,现在,我还有什么话可说的呢?“明旦非今日,岁暮余何言”,余何言的“余”,不是“我”的意思,这里解释为“剩下的”更合适。想到时光匆匆而过,明天就将是新的一年了,所以心里很感慨。面对如此情境,我还剩下什么呢?我无话可说了。…详情

作者介绍

陶渊明 陶渊明 陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江市西南)人,是中国文学史上的大诗人。他出身于一个官僚家庭,曾祖陶侃做过大司马,祖父陶茂、父亲陶逸都做过太守。县令一类的官。外祖孟嘉做过征西大将军。不过到了他的时代,家境已经衰落,所以他一生过着穷困的生活。他处在一个晋、宋易代的时期,政治的黑暗,阶级斗争的尖锐,民族矛盾的激化,都深深地影响着他。他…详情

岁暮和张常侍原文,岁暮和张常侍翻译,岁暮和张常侍赏析,岁暮和张常侍阅读答案,出自陶渊明的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或综合至网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。阅诗文网免费发布仅供学习参考,不承担法律责任,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.yueshiwen.com/shi/62574.html

诗词类别

陶渊明的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语