望江怨·东风急原文,翻译,赏析_拼音版_作者牛峤 

望江怨·东风急

作者:牛峤 朝代:唐朝
望江怨·东风急原文
东风急,惜别花时手频执,罗帏愁独入。马嘶残雨春芜湿。
倚门立,寄语薄情郎,粉香和泪泣。
望江怨·东风急拼音解读
dōng fēng jí ,xī bié huā shí shǒu pín zhí ,luó wéi chóu dú rù 。mǎ sī cán yǔ chūn wú shī 。
yǐ mén lì ,jì yǔ báo qíng láng ,fěn xiāng hé lèi qì 。

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相关翻译

望江怨·东风急译文及注释

译文 正是春风劲吹的时候,我们却依依惜别频频执手,人去楼空春仍在,我真怕独入闺楼。残雨淋湿了路边的青草,飘来骏马远去的嘶吼。 我久久地倚门伫立,多少话儿涌上心头。薄情的郎君你可知道,我的泪水在和着妆粉流。 注释 花时:花开时节。手频执:多次执手,表示惜别依依之情。 罗帏:丝制帏幔。 马嘶:马嘶鸣。春芜:春天的草野。春芜,一作“香草”。…详情

相关赏析

望江怨·东风急赏析

这首词是女子对薄情郎分别时的寄语。开头三句写分别时的凄苦。“马嘶”二句写行者远去,送者伫立。最后是女主人公对薄情郎的寄语,意在以痴情感动男子。这写出了封建时代被侮辱的女子的共同心理与命运。 这是一首闺中词,咏女子盼望情郎不归的怨恨。从体式看,这是一首小令,单调不分开。从情节结构看,它包含三层意思:一忆惜别,二叙等待,三寄情思。每层之间,既有内在联系,又留下大块想象余地。词的发端运用追忆手法,以突兀而来的“东风急”领起,似乎有一种紧迫感。东风劲吹,百花争艳,这是一个春意盎然的季节。在此良辰美景,一对情人双手紧握,离别在即。那依依惜别,难舍难分,万语千言之情,全从这个富有动作性的“频”字中传达出来。两情是何等的深挚、热切。“东风”、“花时”,点明了“惜别”的物候和时令。作品以美好的景致和环境,反衬离愁凄恻之情,收到相反相成之效。第三句补上一笔,正面点出“愁”来。这个“愁”字,把女主人公闷闷不乐、郁郁寡欢的情态和心境写出来了。而“独人”,更点出她从此孤居寂寞的处境。正当她沉浸在痛苦的回忆时,突然远处传来了马嘶声。“倚门立”应“马嘶”,为有所盼的动作。不言而谕,以为“郎骑青骢马”归来了。但竟不所愿,门外只见“残雨春芜湿”。此句当从杜诗“雨露洗春芜”化出。牛词用此,语意双关,既点明此时此际的实景:淅淅沥沥、时断时续的雨水,春草都沾湿了;又隐喻这位女子暗暗抽泣,泪痕斑斑,如同残雨。“马嘶”声没有给她带来希望,反而倍增其凄楚之情。难怪她要责骂那个无情无义的“薄情郎”了。…详情

作者介绍

牛峤 牛峤 牛峤(生卒年不详),字松卿,一字延峰,陇西(今甘肃西部)人,唐宰相牛僧孺之孙。唐僖宗乾符元年进士,历任拾遗,补尚书郎。王建立后蜀,牛峤任判官、给事中等职,故后人又称「牛给事」。牛峤博学有文才,诗学李贺,尤其以词闻于世,原有《歌诗集》三卷,不传。…详情

望江怨·东风急原文,望江怨·东风急翻译,望江怨·东风急赏析,望江怨·东风急阅读答案,出自牛峤的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或综合至网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。阅诗文网免费发布仅供学习参考,不承担法律责任,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.yueshiwen.com/shi/62563.html

诗词类别

牛峤的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语